动画片字幕中的错别字

《哪吒2》字幕被曝有错别字,是“吹毛求疵”?这回是全球动画电影票房榜第一。伴随着《哪吒2》的爆火,不少影迷在多次观影后发现,这部电影的字幕存在多处错别字问题。据湖北经视《经视直播》报道,在电影开篇字幕中,成语“魂飞魄散”被误写成“魂飞破散”,因为出现位置比较显眼,引发较多关注。此外,还有不少影迷发现,好了吧!

《哪吒2》字幕被曝有多处错别字!网友吵翻了昨晚,《哪吒2》又又又拿第一了,这回是全球动画电影票房榜第一。伴随着《哪吒2》的爆火,不少影迷在多次观影后发现,这部电影的字幕存在多处错别字问题。据湖北经视《经视直播》报道,在电影开篇字幕中,成语“魂飞魄散”被误写成“魂飞破散”,因为出现位置比较显眼,引发较多关好了吧!

《哪吒2》台词出现多处错别字 片方光线传媒回应近日,有网友指出国产动画电影《哪吒2》的字幕中存在多处错别字,例如将“魂飞魄散”误写为“魂飞破散”,以及将“休养几日”误写为“修养几日”等。对此,电影出品方光线传媒的工作人员表示,此前已收到影迷的类似反馈,公司内部相关部门将会就此问题进行讨论,后续可能会发布官小发猫。

原创文章,作者:天津三维动画制作-选天源文化-制作快-性价比高-团队专业,如若转载,请注明出处:https://www.tianjinmall.cn/okt7ck9t.html

发表评论

登录后才能评论